Hvað eru nokkrar sætar setningar að segja við stelpu í púnjabí?
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Hvað eru nokkrar sætar setningar sem ég get sagt við stelpu í púnjabí? Hvernig segir þú: Þú ert mjög fallegur?
takk, Matt
2 svör
- Ryan FrancisUppáhalds svar
Þú ert fallegur - tussi bohat sonay ho.
Þú ert sætur - tussi sætur hó.
Viltu meira? Allt í lagi hérna er það: -
Halló
hlæjandi í draumi
Punjabi (Indland) [kveðja notuð af
Sikhs] Sat siri akal
Punjabi (Pakistan, Indland) [eftir
Sikhs] Sat sri akal
Punjabi (Pakistan, Indland) [eftir
Sikhs] Sat sri akal je
Punjabi (Pakistan, Indland) [eftir
Múslimar] Asslaam alaikam
Punjabi (Pakistan, Indland) [svar]
Vaalaikam asslaam
Punjabi (Pakistan, Indland) [eftir
Hindúar] Namaste
Velkominn
Punjabi (Indland) Sushri akal
Punjabi (Indland) Ji ayan nunna
Punjabi (Indland) Ji aian nu
Hvað heitir þú?
Punjabi (Indland) [formlegt]
Tuhaadaa hai naam kee?
Punjabi (Indland) [formlegt]
Tuhaadaa kee naam hai?
Punjabi (Indland) [formlegt] Jee
tuhaadaa nafn?
Punjabi (Indland) [óformlegur] Naan e
kee teraa?
Punjabi (Indland) [óformlegur] Teraa
kee naan e?
Punjabi (Indland) [óformlegt]
Hver er Tuwada naan?
Ég heiti............
Punjabi (Indland) Mayra
naan .......... hai.
Punjabi (Indland) Mera na ............ hai.
Já
Punjabi (Indland) Han ji
Punjabi (Indland) Ha ji
Ekki
Punjabi (Indland) Naheen
Punjabi (Indland) Nahi
Hvernig hefurðu það?
Punjabi (Indland) [formlegt] =
Hvernig gerir þú þetta?
Punjabi (Indland) [óformlegur] = Toon
steinn hákarl?
Punjabi (Indland) [óformlegur] = Teraa
kee haal hai?
Punjabi (Indland) = Kee haal chaal
hai?
Punjabi (Indland) = Kee haal hai?
Punjabi (Indland) = Kee ale?
Punjabi (Indland) [talmál] =
Kidan?
ég er góður
Punjabi (Indland) [Mér líður vel] = Meraa
haal theek hai
Punjabi (Indland) [fínt; óformlegur] =
Theeke
Punjabi (Indland) [fínt; formlegt] =
Tuhaadee kirpaa hai
Punjabi (Indland) [fínt; formlegt] =
Vaahiguroo daa shukar hai
Punjabi (Indland) [fínt, takk fyrir;
formlegt] = Dhannvaad meraa haal
sól í 2. húsi
theek hai
Vinsamlegast
Punjabi (Indland) Velkomin kerke
Bless
Punjabi (Indland) Sat siri sense
Punjabi (Indland) [sjáumst aftur]
Fyrir Mílanó
Punjabi (Indland) [óformlegur] Alweda
Punjabi (Indland) [notað af Sikhum]
Rabb raakhaa
Punjabi (Indland) [notað af Sikhum]
Wah sérfræðingur ji ki örlög
jupiter tákn neptúnus synastry
Punjabi (Indland) [notað af hindúum]
Bandag
Punjabi (Indland) [múslimar og
Kristnir menn] Sal m
Punjabi (Indland) [notað af múslimum]
Khudaa haafiz
Ég skil ekki
Punjabi (Indland, Pakistan) Mehnu
samajh nehi ahndi
Talar þú ensku?
Punjabi (Indland) Tuhaanuu angrezi
aandii hai?
Ég elska þig.
Punjabi
Mai taunu piyar karna (karl til
kvenkyns)
Mai taunu piyar kardi (kona til
karlkyns)
Mai tainu pyar karda haan (karlkyns
til kvenkyns)
Mai tainu pyar kardi haan (kvenkyns
til karlkyns)
Pakistani
Mujhe tumse muhabbat hai.
Heimild (ir): Ég er frá Punjab á Indlandi - StarrySprinkes
Þetta er hvernig þú segir það:
THOO BAW-T KUB-SOO-RUTH HAY
Heimild (ir): Punjabí ræðumaður
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Vinsælar Málefni
- 324 Angel Number - Merking og táknmál
- Chiron í Leo
- Krabbameins maður og krabbameins kona - ástarsambönd, hjónaband
- Sporðdrekinn í 3. húsi - merking og upplýsingar
- Chiron andstæða norðurhnút - Synastry, Transit, Composite
- Vog í 4. húsi - merking og upplýsingar
- Engill númer 0202 - Merking og táknmál
- Engill númer 2144 - Merking og táknmál
- Tvíburakarlinn og meyjakona - ástarsambönd, hjónaband
- Að sjá hjónaband í draumi er gott eða slæmt?