JW og ekki JW: Var NWT virkilega í Game Show Jeopardy?
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Ég man fyrir nokkrum árum, þegar ég var í biblíunámskeiði, sagði öldungurinn sem lærði hjá mér að í hættu væri nýheimsþýðingin kölluð nákvæmasta Biblían. Ég mundi þetta bara en hef ekki fundið neinar sannanir fyrir þessu.
Gerðist þetta virkilega eða er það bara dæmisaga?
Uppfærsla:http: //answers.yahoo.com/question/index; _ylt = AgDkz ...
http: //boards.sonypictures.com/boards/showthread.p ...
kírón samtengd kírón synastry
19 svör
- Suzanne: YPAUppáhalds svar
Eins og JOYfilled hefur bent á er þetta hræðileg lygi sem vottar Jehóva hófu fyrir mörgum árum. Vinsamlegast farðu á krækjuna sem hún gaf, þar sem þú finnur krækjur á SANNAÐ að þessi spurning var ALDREI spurð um Jeopardy.
Stjórn Jeopardy hljóðar svo:
„Einu tveir leikirnir sem vísbendingar hafa að gera með þýðingar Biblíunnar eru þessar:
# 5042, sýnd 2006-07-11 GAMLA AMERICAN SAGA $ 400: Árið 1663 birtist þýðing John Eliot á þessum, bæði gömlu og nýju hlutunum, í Algonquin
# 2959, sýnd 1997-06-12 TRÚAR $ 100: Fyrsta þýðing þessarar bókar sem prentuð var í Ameríku var bókin John Eliot frá 1661-63 Algonquian. '
Vottar Jehóva, þið eruð öll blekkt - ekki aðeins af WBTS, heldur af MISþýðendum NWT, sem aldrei lærðu Biblíu hebresku, arameísku eða Koine grísku. Ertu tilbúinn að veðja þar sem þú eyðir eilífðinni í hóp karla sem kjósa að vera nafnlaus í stað þess að upplýsa að þeir gætu ekki talað, skrifað eða þýtt einfalda hebreska setningu?
EDIT: Bambi, er ekki falskur vitni synd?
Heimild (ir): http: //boards.sonypictures.com/boards/showthread.p ... - Nafnlaus
Til að fá bestu svörin, leitaðu á þessari síðu https://shorturl.im/avNl4
Guð minn, það er POWERPOINT LEIK sem einhver bjó til og setti á netið og kallaði það „Guðfræðifár.“ Það er ekki sjónvarpsglápan og allir sem hugsa um fullorðna skynsemi myndu vita að þeir myndu aldrei styðja hver annan. Fyrir allt sem við vitum, sendi Jw - (kannski var það fyrirspyrjandi? Eða Achtung?) Það og notaði það til sönnunar. Sumir JW skrifa þetta sem staðreynd án þess að gefa sér tíma til að gera rannsóknir er deyfandi. OTOH, það er dæmigert fyrir hvernig þeir hlaupa með sögusagnir um hvaðeina sem lætur þeim líða meira heilagt en þú. Fylgdu eftir TRK: því miður að ég rakst svo harkalega á. Mér finnst spurningar þínar og svör venjulega sanngjörn. Ég er reyndar hissa á því að það hafi verið þitt Q. Það er bara þannig að nákvæmni ákveðinnar þýðingar er svo huglægur dómur, það er mjög ólíklegt að nokkurt ljósvakafyrirtæki styðji hvort annað. Auk þess, ímyndaðu þér bakslag frá áhorfendum eða hlustendum sem voru ósammála af einni eða annarri ástæðu; eða þeir sem töldu aðra þýðingu hefðu átt að vera með. Það minnti mig á þegar ég var í WT og orðrómur breiddist út (og var, ótrúlega, TRÚÐUR) að litlu bláu strumpadúkkurnar - meintir púkar - stóðu sig í raun upp og gengu út úr ríkissalnum meðan á WT Study stóð einn sunnudag. Stundum borgar sig bara að hugsa það og spyrja, „hljómar þetta líklegt?“
gemini sun pisces moon
- Varúð! Heitt
Nei, það virðist merkilega ólíklegt að framleiðendur sjónvarpsleikjaþáttarins „Jeopardy!“ hefðu tekið þátt í deilunni um hvaða þýðingu Biblíunnar væri réttust. Þrátt fyrir stælta orðasambönd hefur næstum alls staðar nálæg, aldagömul „King James“ útgáfa löngum verið notuð af „Jeopardy“ vegna þess að þátturinn ætlar að forðast deilur.
Þessi orðrómur er líklega upprunninn heiðarlega en kærulaus. Til eigin nota bjó einkahópur til spurningar sem voru kynntar og þeim svarað „Jeopardy“ á viðburði án raunverulegrar tengingar við hina þekktu sýningu. Grafíkin hafði svo faglegt yfirbragð að þeim var fljótlega sent og sent aftur um allan heim, að lokum til þeirra sem höfðu ekki hugmynd um uppruna tölvupóstsins og sanna eðli. Því miður virðist sem forsendur hafi verið gefnar, endurteknar og síðan endurteknar með ástæðulausri vissu.
Þessi svarari hefur svarað yfir tíu þúsund spurningum, aðallega til varnar vottum Jehóva en alltaf til varnar sannleikanum. Þessi svarari trúir ekki sögusögnum um að hafa sannleikann eða jafnvel sanngjarna von um sannleikann .. ..
- Jim
Já það var, ég horfði á þáttinn með bróður mínum 2005 trúi ég. Hann fór framhjá 06 og við fengum hóp yfir kvöldmatinn. Þetta var umræðu um hríð. En árið 2009 hafði hætta verið fjarlægð vegna deilna og það var ekki að finna í skjalasöfnunum. Það var á YouTube fram til 2011 og þá var það líka fjarlægt.
- Nafnlaus
Sem einhver sem hefur kynnt sér biblíuleg tungumál og önnur tungumál og gert töluverða þýðingu er augljóst að ekkert af þessum svörum kemur frá fólki sem hefur kynnt sér forn tungumál og menningu (því að menningarskilningur er algerlega nauðsynlegur til nákvæmrar túlkunar). Allir virtir grískir og hebreskir fræðimenn eiga í miklum vandræðum með NW'T '(T í sviga vegna þess að það er í raun ekki' þýðing '). Enginn alvarlegur grískur fræðimaður, til dæmis, er sammála því að hægt sé að þýða Jóhannes 1: 1 „guð“; aðeins einhver sem bara þekkir örlítið af koine gæti stungið upp á grunlausu, ómenntuðu fólki að þú getir bætt við óákveðinn grein hér. Einu mögulegu túlkanirnar eru 'Orðið var Guð' eða 'Guð var orðið'. Og þegar Jesús sagði: „Ég er“, móðgaði hann leiðtoga Gyðinga vegna þess að þeir vissu að hann jafnaði sig sannarlega við Guð. Við the vegur, 'Jehóva' var orð sem búið var til af fornum gyðingum svo að ÞEIR ÞURFUU EKKI UMTALA HEILIG Nafn Guðs. Hebreskar ritningarstaðir nota 3 nöfn fyrir Drottin: Adonai, Elohim og - hið helgasta nafn - JAHWEH. 'Jehóva' er sambland af Adonai og JHWH. NT notar aldrei hebreska tetragrammaton. Ó, já: og af hverju sagði Jesús eftir upprisu sína: „... snertu mig og sjáðu, því að andi hefur ekki hold og bein eins og þú sérð að ég hef.“ (Auk þess borðaði hann fisk.). (JWs segja að Jesús - þ.e. erkiengillinn Mikael - hafi aðeins „andlega“ upprisu.) Athugaðu líka að sjá - jafnvel í NVT - hvort Jesús hafi einhvern tíma sagst vera Michael. Hann talaði oft um sjálfan sig sem son mannsins og son Guðs - og sá síðarnefndi lét Gyðinga dagsins ekki í efa að hann jafnaði sig við hinn eina og eina.
- snúruraforion
Þéttbýlisgoðsögn - úr öllum rannsóknum. Trebec er gestgjafi leikja. Svarið væri skoðun og huglægt í ströngustu túlkun. Villa að minnsta kosti.
'Hver er nákvæmasta þýðingin á heilögum ritningum?' er ekki hvernig Jeopardy virkar.
Ég hef áhuga á hvaða flokki spurning væri í sem er ekki orðaður sem svar? Er myndband af þessu? Settu það upp á Google eða Youtube.
- GLEÐI fyllt - Rómverjabréfið 8:28
Kæri fylgismaður Alpha og Omega,
Svipaða spurningu var spurt fyrir meira en ári síðan af Suzanne YPA. http: //answers.yahoo.com/question/index; _ylt = AiUhj ...
Ég hef oft séð fólk sem fullyrðir þetta eins og það sé orð Guðs en ég er efins. Ég tók eftir því að Achtung bætti nýlega við athugasemd við spurninguna hér að ofan og gaf dagsetningu en ég er samt efins. Ég er ekki Jeopardy áhorfandi en ég er lesandi Biblíunnar og hef margsinnis séð að NWT, imho, rægir í raun orð Guðs. Sönnunin fyrir því er hvernig Guð hefur ítrekað opinberað samtökin sem uppsprettu rangra spádóma.
Honum til dýrðar,
GLEÐIfyllt
- stökktónlist
Ég er eindreginn stuðningsmaður Nýheimsþýðingarinnar.
En að vera vísað til „nákvæmustu Biblíunnar“ er huglægt, jafnvel fyrir fræðimenn í Biblíunni. Og þó að fræðimaður geti haft góða ástæðu til að líða svona, þá munu aðrir vera fyrir því sem þeir telja jafn góðar ástæður til að halda að önnur þýðing sé „nákvæmust“.
Huglægt eðli spurningarinnar myndi líklega koma í veg fyrir að hún hefði þann heiður sem spurning eða svar um Jeopardy. Ef það var spurning sem spurði hvaða þýðingu tiltekinn fræðimaður teldi vera réttastan, þá væri það öðruvísi.
Það sem ég veit er að áður var leikur á netinu kallaður Theocratic Jeopardy og það var ein af spurningunum og svörunum. Hvað eða hver leiddi til þróunar leiksins veit ég satt að segja ekki.
Þessar upplýsingar geta gefið þér stað til að hefja leit þína.
En vertu viss um að það eru til biblíufræðingar sem telja að Nýheimsþýðingin sé réttust, hvort sem það var í hættu eða ekki.
- Nafnlaus
Já það gerðist í raun en þú verður að muna að þeir voru bara að vitna í könnun. Það er gaman fyrir JW að heyra að NWT er litið svo á að það sé rétt en í raun það sem skiptir máli er hvað fólk gerir eftir að það hefur lesið Biblíuna.
- Nafnlaus
Hélt að þér myndi finnast þetta mjög áhugavert. Nýlega á Jeopardy var ein af spurningunum ...
'Hver er nákvæmasta þýðingin á heilögum ritningum?'
Enginn fékk rétt svar og því sagði Alex Trebek: „Nýheimsþýðing hinnar heilögu ritningar, prentuð af Watchtower Bible Tract Society.“
steingeit sólar nautstungl
Rannsóknin var úr bókinni: 'SANNLEIKUR Í ÞÝÐING: NÁkvæmni og BIAS Í ENSKUM ÞÝÐINGUM NÝJA TESTAMENTSINS'
Höfundur: Jason David BeDuhn er dósent í trúarbragðafræðum við Norður-Arizona háskólann í Flagstaff. Hann er með B.A. í trúarbragðafræðum frá University of Illinois, M.T.S. í Nýja testamentinu og kristnum uppruna mynda Harvard Divinity School og doktorsgráðu. í samanburðarrannsókn á trúarbrögðum frá Indiana University, Bloomington.
Níu ensku þýðingarnar sem bornar eru saman í bók BeDuhn eru:
- King James útgáfan (KJV)
- The Amplified Bible (AB)
neðst á fótum kláði merking
- Lifandi Biblían (LB)
- The New American Bible (NAB)
- The New American Standard Bible (NASB)
- Nýja alþjóðlega útgáfan (NIV)
- Nýheimsþýðingin (NW)
- (Nýja) endurskoðaða staðalútgáfan (NRSV)
- Enska útgáfan í dag (TEV)
Heimild (ir): rannsaka fólk - Sýna fleiri svör (9)
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Vinsælar Málefni
- 324 Angel Number - Merking og táknmál
- Chiron í Leo
- Krabbameins maður og krabbameins kona - ástarsambönd, hjónaband
- Sporðdrekinn í 3. húsi - merking og upplýsingar
- Chiron andstæða norðurhnút - Synastry, Transit, Composite
- Vog í 4. húsi - merking og upplýsingar
- Engill númer 0202 - Merking og táknmál
- Engill númer 2144 - Merking og táknmál
- Tvíburakarlinn og meyjakona - ástarsambönd, hjónaband
- Að sjá hjónaband í draumi er gott eða slæmt?