Japanskar hryllingsmyndir (texti eða enska dub og tillögur)?
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Ég var að hugsa um að fá mér nokkrar hryllingsmyndir eða reyna að hræða mig og frændur mínir (við erum sannkallaðir aðdáendur hryllingsmynda aðdáendur) og amerískar kvikmyndir virðast ekki klippa það .. við endum bara með að gera grín að þeim ... svo ég hef heyrt mikið um japönsku hryllingana og ákvað að gefa þeim skot !! en ég er að spá hvort það eru textar eða enskir yfir dub í þeim eða einhverjum ?? líka hverjir eru HÆTTUSTU helduru eða mælir með ... TAKK !!
14 svör
- Skipulagt ruglUppáhalds svar
Áheyrnarprufa (aka Ôdishon)
Lækna
Bölvaður (Yoshihiro Hoshino, 2004)
Bölvunin
Dark Tales of Japan þáttaröð (ýmsir leikstjórar)
Dökkt vatn (aka Honogurai Mizu No Soko Kara)
Sýking (aka Kansen)
Jigoku (1960)
Jisatsu saakuru (aka Suicide Club eða Suicide Circle)
Ju-on, Ju-on 2, Ju-on: The Grudge, Ju-on: The Grudge 2, Ju-on: The Grudge 3
Kairo (aka Pulse)
Kakashi
Pyrokinesis (2000)
Kwaidan (1964)
Marebito (2004)
Nakið blóð
Onibaba (1964)
One Missed Call (aka Chakushin Ari)
mars í 10. húsi
One Missed Call 2 (aka Chakushin Ari 2)
One Missed Call: Final (aka Chakushin Ari: Final)
Parasite Eve
Forleit (aka Yogen)
Endurholdgun (aka Rinne)
Hringur, grasflöt, hringur 2, hringur 0: afmælisdagur
Shikoku
Tetsuo: The Iron Man (aka Tetsuo)
Á móti
Tom
Rödd
Óheilagar konur
Uzumaki
flestir hafa enska texta ekki horfa á þá sem kallaðir eru vegna þess að þeir eru heimskir og það hljómar fyndið lol
hvað sem er eftir takashi miiike er venjulega gott að kvikmyndir hans verða bannaðar í eigin landi. hann gerði como í hostel eli roth dýrkar hann
- ?
Persónulega, eftir að hafa horft á hundruð japanskra kvikmynda, hafa enskir talsetningar tilhneigingu til að eyðileggja þær eða láta þær virðast heimskulegar, svo ég mæli með Subtitles fyrir víst. Hvað varðar þær bestu, þá eru Ju On og Ringu langbestir (upprunalegu útgáfurnar af The Grudge og The Ring). Audition er líka nokkuð góð kvikmynd en hún er skrýtnari en skelfileg ... Ég legg til að fletta upprunalegu útgáfunum af amerískum endurgerðum og fara þaðan, því venjulega er frumritið nokkuð skelfilegra en það er bandarískt hliðstæða.
Vona að þetta hjálpi =)
Heimild (ir): Ég bý í Japan og hef séð margar japanskar hryllingsmyndir OG amerískar endurgerðir þeirra. - þú vilt k
Textar yfir Dubs hvenær sem er! Nema þú viljir hlæja. Japönskar hryllingsmyndir óttast mig. Ef þú vilt horfa á stuttbuxur er ég með 'Dark Tales of Japan' sem ég get mælt með. Sögulínurnar hafa tilhneigingu til að vera sérstæðari og þátttakandi en amerískar hryllingsmyndir og fagurfræðin er ágæt tilbreyting - mér finnst þær aðlaðandi. Gore þátturinn er ekki eins hár en heilinn á þér verður svo ruglaður að þú munt ekki sakna hans. Japanskur hryllingur kemst örugglega að því sem hræðir fólk umfram ofbeldi og það festist í heilanum í margar vikur. Horfðu þó á stökkatriðin, þeim líkar þau.
- Nafnlaus
Mér líkar reyndar bæði. Ekki mikill anime aðdáandi en ég man að fyrir nokkru horfði ég á 90's líflegu kvikmyndina Street Fighter á amerískri ensku dub og svo horfði ég inn á frumsamda japönsku og báðar voru ansi flottar. Bandaríkjamenn breyta jafnvel bakgrunns tónlist af einhverjum ástæðum. Ég held að amerískir talsmenn setji sinn eigin persónuleika og snúist inn í japönsku anime kvikmyndirnar, kannski vegna mikils menningarmunar og einnig vegna þess að það eru hlutir sem einfaldlega týnast í þýðingu.
- MotherFirefly
Þeir eru nokkurn veginn allir með texta og talsetningu (ég mæli með texta, þeir tapa minna í þýðingunni).
Athuga:
Saga tveggja systra
Ju-on (upprunalega Grudge)
Lokari
Skrítinn sirkus
Ichi the Killer og Oldboy (ekki raunverulega hryllingsmyndir, en ótrúlegar og alveg slæmar)
Endurholdgun
Battle Royale (heldur ekki hryllingur, en góður fyrir hryllingsaðdáendur)
Ég vil líka leggja til The Orphanage. Það er ekki japanska, heldur spænska. Texti (engin talsetning í boði). Það er virkilega, mjög gott. Hægur og spenntur. Tekur við að lokum og alveg þess virði.
- Nafnlaus
Horfðu á ókeypis kvikmyndir á netinu
Heimild (ir): https://bitly.im/aOiCy - Reitur
japönskar hryllingsmyndir textar enskir meðmæli
- Stephanie
Prufu. Þú ÞARF að sjá það. Það hefur texta (trúðu mér, þú vilt fá texta, EKKI talsetningu!) Þú VERÐUR að fara út og KOPA ÚTSKOÐUN NÚNA.
Einnig eru endurholdgun, Ju-On og Ringu sígild. Þú gætir líkað Suicide Club (einnig þekktur sem Suicide Circle).
Heimild (ir): Elskaði þá alla! - Josher
Hringurinn,
Gremjan,
Darkwater,
og áheyrnarprufu.
Allt nema það síðasta eru frumritin áður en bandarísku útgáfurnar eyðilögðu þær.
- Britty
ÉG ELSKA ELSKA ELSKA púls og ringu. Athugaðu örugglega þessa tvo.
- Sýna fleiri svör (4)
Finndu Út Fjölda Engils Þíns
Vinsælar Málefni
- 324 Angel Number - Merking og táknmál
- Chiron í Leo
- Krabbameins maður og krabbameins kona - ástarsambönd, hjónaband
- Sporðdrekinn í 3. húsi - merking og upplýsingar
- Chiron andstæða norðurhnút - Synastry, Transit, Composite
- Vog í 4. húsi - merking og upplýsingar
- Engill númer 0202 - Merking og táknmál
- Engill númer 2144 - Merking og táknmál
- Tvíburakarlinn og meyjakona - ástarsambönd, hjónaband
- Að sjá hjónaband í draumi er gott eða slæmt?